How we helped Deloitte translate accounting materials

Translating accounting materials requires specialized subject knowledge. Translators must have professional experience in the accounting sector and specific skills, both linguistic and financial, to apply the knowledge to the document to be translated.  Synergium has a large pool of native translators with: For more than 17 years we have been helping many accounting firms (including […]

How we did SEO localization for H&M

Having your content localized can definitely help your target audience find your website in the organic search results. If you use the right words during the localization process, it will increase your chances to be connected with potential customers.  Helping our clients to succeed in SEO, we truly understand that finding an experienced translator is […]

How Siemens decreased the translation cost by 36%

The global healthcare market has grown fast. Due to the cooperation between countries in both commercial and academic environments, translations are in demand, as never before.  For more than 15 years we have been helping many healthcare companies to localize their materials, such as:  Clinical trial results  Agreements and results  Protocol documents  Case reports  Informed […]

Just in: case study from a top brand – BMW

The automotive industry is recovering from the effects of the pandemic. Growth in savings as well as relatively low-interest rates have increased demand for all types of goods – including cars. Besides the actual production, launching new car models requires car manufacturers to complete the localization of a wide range of materials, such as manuals, […]

How OpenText did a SaaS localization project with our help

According to the latest research by SkyQuest Technology, the global SaaS market was valued at USD 143.77 Billion in 2021, and it is expected to reach USD 720.44 Billion by 2028.  Organizations all over the world are accelerating their digital business activities and swiftly shifting to the cloud to handle new realities driven by the […]

How to prepare your team for the busy season

The second half of summer is one of the busiest periods of the year for translation companies. The number of urgent projects is only growing and you get a constant flow of work to do. Of course, this can bring you more profit, but only if you can handle all the upcoming projects. At the […]

Amazon Story 2

Amazon Story 2 Our international team works with language and field experts from all around the world to provide clients of various industries with localized translations!!!!! Clients choose us to take advantage of our innovative, flexible and adaptive approach to daily translation challenges. It makes us fast, and combined with our focus on responsive client […]

How we increased the speed of localization for Amazon by 30%

The Amazon team was struggling with slow translations. They needed localization projects to be localized faster. The most recent project we had was a translation of 155k words of general specialization from English into Danish with a deadline of 3 weeks. Synergium worked with the Amazon team to create a mix of project management solutions […]

Hello world!

Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!