Case study: large English->Ukrainian project in the biotech industry

The biotech landscape relies on clear, accurate communication. Translations in this sphere go beyond language; they ensure scientific accuracy, compliance with regulations, and seamless global dissemination of critical information.

Synergium’s commitment to precision is exemplified in recent projects, such as a project for a prominent French multinational biotechnology company:

  • Document – Laboratory exams;
  • Service – Translation, editing, proofreading;
  • CAT tool – SDL Trados Studio;
  • QA tool – Verifika;
  • Languages – English into Ukrainian;
  • Wordcount – over 25k words.

Technicality poses a significant hurdle. Synergium’s team adeptly tackles this challenge, maintaining precision while conveying intricate scientific concepts. Regulatory demands are met with meticulous attention to detail, ensuring adherence across diverse regulatory frameworks.

In need of biotech translation services? Look no further! Reach out – we’re eager and prepared to support your project.